ABSTRACT
This
paper examines Ron Rash’s novel Serena –
which loosely retells Shakespeare’s Macbeth
in the context of 1920s Appalachian lumber industry and George and Serena
Pemberton’s rise to power. Rather than solely trace Rash’s engagement with
Shakespeare’s play through the novel itself, this paper focuses more on how
this relationship is negotiated beyond the text by the author, by professional
and amateur book reviewers and by its publishers in the construction and marketing
of the book. It finds that while the physical book and a majority of reviewers
emphasize Shakespeare and, in some cases, clearly label
the novel an adaptation that the author distances himself from Shakespeare and
resists this label. Thus, the paper asks what is at stake in labeling the novel
an adaptation of Macbeth, how or why
that label may or may not be applied, and how this classification – or the lack
thereof – affects
reception. Ultimately, it argues that the ambiguity of this relationship allows
Rash the freedom to deviate from narrative and characterization with little
reaction from fidelity critics, enables him to comment on gender issues in
literature and environmental issues relevant to 1929 and today, and underwrites
efforts by publishers and reviewers to de-regionalize Rash from an Appalachian
to a national writer.